1. 首页
  2. 国际纵览

24个南非俚语被列入剑桥英语辞典 你认识几个字?

4个南非俚语被列入剑桥英语辞典

新闻配图

本报记者刘恒报导  南非在世界上的影响力似乎是越来越大了,最近剑桥英语辞典正式将24个,南非人经常说的几个俚语列入其中,这些字虽然在南非已经是在大街小巷都非常普遍的家常话,但是对其他国家的人来说可是相当新鲜的。

非常特别的是,最近被列入剑桥英语辞典的这几个「南非英语」,其实有很多是衍生于南非荷兰文,虽然英语是南非的最主要语言,但是许多说英语的南非人经常把南非荷兰语(阿菲利康语)合并在日常会话之中,所以才会出现了许多特别的南非英文字。

另外还有一些字是来自于科萨与祖鲁等非洲语言。

举例来说,「Deurmekaar」这个字最初在1871年出现,意思是搞不清楚、混淆、困惑。

此外「voetstoots」也是一个我们平时经常听到的字,通常用在商品、房产交易,意思是购买后以现况为准,自行负责维修。但是最近这几年也发展出更加广泛的涵义,带有说做就做、奉陪到底的意思。

另外几个被列入剑桥辞典的南非字包括︰amakhosi(传统部落领导人)、bunny chow (特色菜肴,挖空面包内放咖哩)、deurmekaar (困惑)、dwaal (发呆)、eina (诶呀,好痛﹗)、gumboot dance (橡皮靴非洲舞蹈)、howzit (你好吗?)、ja (是的)、Mzansi (南非)、sakkie-sakkie (南非荷兰文化的交际舞蹈)、sarmie (三明治)、spaza (杂货店)、traditionalhealer (巫医)、ubuntu (有人情味的、有道德的)、voetstoots (恕不退货)、Wine of Origin (原产地酒)。

本文首发于中非新闻社,版权归作者与本站共同所有,欢迎转载,但是必须保留本文的署名中非新闻报及原文链接http://cnsa-news.com/1025.html。如您有任何商业合作或者授权方面的协商,请与本站沟通:cnsanews@gmail.com。发布者:中非新闻报,转载请注明出处

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

+27-83-405-9214

邮件:cnsanews@gmail.com

工作时间:周一至周五,10:30-17:30,南非公共假日休息

QR code